FILUC
FILUC

Fue presentado en Filuc 2017

Espacio para decir lo mismo, primera traducción al español del poemario Hanni Ossott

Se trata del quinto título del catálogo de Ediciones Letra Muerta. Está conformado por dos tomos concebidos como libros espejos. Los poemas fueron traducidos por Luis Miguel Isava

El quinto libro de Ediciones Letra Muerta es una rareza, una publicación experimental, porque es la primera vez que esta editorial independiente ofrece una traducción. Se trata de la edición bilingüe -en español e inglés-, de Espacio para decir lo mismo / Space tos ay the same thing de Hanni Ossott, cuya traducción la realizó el poeta Luis Miguel Isava.

 

Esta publicación fue presentada en el salón Juan Rulfo de la 18º edición de la Feria Internacional del Libro de la Universidad de Carabobo (Filuc 2017). El panel lo conformaron Faride Mereb, directora de Letra Muerta; Dioce Martínez y Graciela Yáñez Vicentini, ambas integrantes de la referida editorial; y los poetas Luis Miguel Isava, Néstor Mendoza y Luis Moreno Villamediana.


Espacio para decir lo mismo / Space tos ay the same thing, es un libro de “primeras veces”, a saber: Es el primer poemario de Hanni Ossott, publicado en 1974 y cuya primera edición no se consigue y es la primera vez que se traduce al español.


Además, esta publicación está conformada por dos tomos –uno por idioma-, que fueron concebidos como libros espejos y tiene una cronología detallada de la autora, sirve de investigación y un álbum de fotos familiares de la autora.


También comprende una mezcla de géneros literarios, porque incluye narrativa, versos y poesía en prosa, elementos filosóficos y teatrales, así como una carta de la autora dirigida a uno de los personajes del libro. De ahí que en su ponencia, Luis Moreno Villamendiana lo haya definido como “transgenérico”.


Es la tercera vez que Ediciones Letra trabajan con autoras. A Espacio para decir lo mismo / Space tos ay the same thing le antecedió una recopilación de Miyó Vestrini y otro de textos inéditos de Ida Gramcko.


Para 2018 planean publicar dos libros, uno escrito por un hombre y otro por una mujer. Uno de estos trabajos contendrá material de archivo, el otro será su segundo libro contemporáneo, es decir, el sucesor de Otono (Sic) de Luis Moreno Villamediana, que publicaron este año.


En Ediciones Letra Muerta se han empeñado en conformar un catálogo de rarezas, de libros muy valiosos, fundamentales para la literatura venezolana, pero que no se consiguen, y de eso hablarán Faride Mereb y Dioce Martínez en la Feria del Libro de Guadalajara 2017.

 


 

Autor Autor: Prensa Filuc
Fecha Fecha: 05.11.2017